[Gintama] [TakaGin] To the end of the world

TO THE END OF THE WORLD

Disclaimer: Gintama by Sorachi Hideaki

Pairing: Takasugi Shinsuke x Sakata Gintoki / Rating: M

A/N: To be honest, I don’t even know why I wrote R18 even though I’m sick of it now. However, Gintoki is a beautiful neko and Takasugi is an ideally tachi so well, I can go easy on it a little bit but still have no idea when I’ll write R18 again. Anyway, please enjoy.

gintama_652_17

the most beautiful, the most gentle Gintoki ever, Gintama chap 652.

Nhìn bề ngoài và cái khí chất khuynh đảo thiên hạ, sẽ không ai nghĩ rằng Gintoki là một kẻ dễ sa ngã vào hoan lạc. Nhưng Takasugi sẽ không gọi anh bằng những câu từ bừa bãi như thế, bởi những khi phó thác cả cơ thể và linh hồn cho hắn, anh trở nên xinh đẹp hơn bất kì ai hết. Continue reading

Advertisements

As ever.

tumblr_nvv1fugpky1uw2kq6o1_540.gif

彼は俺の清らかな思い出だった。
He was my pure memory.

Những dòng này là trong một doujinshi ngắn của Butako (click here). Takasugi nhìn lơ đãng ra bầu trời và hồi tưởng về một ngày đông thời con trẻ. Gintoki đứng đó, dáng hình thơ bé lọt thỏm giữa khung tranh tuyết trắng nhạt nhòa, đôi mắt đỏ rực và hai má hây hây quay đầu lại nhìn Takasugi, và hắn đáp lại ánh nhìn tròn xoe ấy bằng thứ ánh sáng lấp lánh cứ như là ngưỡng mộ, cứ như là mê say, như thể tìm thấy tạo vật thuần khiết nhất trên đời. Câu chuyện kết thúc bằng việc hắn thả tay làm vỡ hòn bi ve màu đỏ trong tay. Hắn cười. Gintoki quay đầu nhìn lại trong vô thức. Vỏn vẹn năm trang.

Dưới đây là toàn bộ lời thoại của Takasugi trong doujinshi dịch từ tiếng Nhật sang tiếng Anh, theo thứ tự từng ô, từng trang, từ phải sang trái. Dịch bởi tôi.

Raw translation.

Like a bird flies in the sky looked through a marble
or maybe,
like Fukinotou plants colour footprints remained on white snow fields
He
was my
pure memory.

Continue reading

Disappointed.

Hôm nay tôi nghe lại Deuce, một bài trong list nhạc nền của Tokyo Ghoul: JACK. Thứ âm nhạc dịu dàng lại rất đỗi hồn nhiên, réo rắt những thanh âm xinh đẹp và trong vắt, lúc lướt ngang những ngón tay trên phím đàn, lúc lại bay lên cao vút như muốn tung những giai điệu thanh thoát ấy chạm đến ngưỡng trời xanh. Nhịp nhàng lên xuống. Những nốt nhạc lắt léo nhau, những giai điệu tưởng chừng vui tươi sáng lấp lánh mà rồi sau một khoảng giây lặng yên ngắn ngủi lại đột ngột trở nên da diết vô cùng. Một bài hát đẹp. Continue reading